아무런 성과가 없었다. 영어로는 어떻게 표현할까?

회사에서 회의를 하거나 일을 하다보면 열심히 했는데도 별로 소득이 없을 때가 있다. 이럴 때 "아무런 성과/진전/소득이 없었다"를 영어로는 어떻게 말할까? 성과라고 하면 performance, outcome, result 뭐 이런 단어가 먼저 떠오른다. 진전이라고 하면 advance, progress 정도. 소득은 profit, gain을 쓰면 될까? 이런 단어들이 비즈니스 영어에서는 자주 쓰인다. 그래서 웬지 이런 단어를 써야할 것 같다. 

이처럼 익숙하게 알고 있는 단어들로 인해 상황에 맞는 다른 적절한 표현을 잘 떠올리지 못하는 것 같기도 하다. 아무런 성과가 없었다에 잘 쓰이는 표현은 get[go] nowhere이다. 직역하면 어디에도 갈 데가 없다. 어느 것도 얻은 것이 없다. 그러니 이 말이 곧 아무 성과를 보지 못했다. 아무런 진전이 없었다의 뜻으로 사용되는 건 알고나면 오히려 자연스럽게 생각된다. 


사전에서 찾은 뜻과 예문을 살펴보자.
 
get nowhere
(의논 에서) [사람아무 성과 얻지 못하다아무런 진전 없다.


[예문]

We discussed it all morning but got nowhere. 우리는 그것을 오전 내내 논의했지만 아무 진전이 없었다.

Talking to him will get you nowhere. 그에게 말을 해 봐야 아무 성과가 없을 것이다.

We are getting nowhere; we should break off negotiations. 전혀 진척이 없으니 우리는 교섭을 중단하는 게 좋겠다.


Same as before. We're getting nowhere전과 같아요. 전혀 진전이 없어요.



*영어 잘 하시는 분이 보실 때 잘못된 설명이 있다면 알려주세요. 감사하는 마음으로 정정하겠습니다.




'Survival English' 카테고리의 다른 글

[알쏭달쏭 영어표현] 시식을 하다  (6) 2016.03.09

+ Recent posts